Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Персональні дані
Laurent Simula
▪▪Всі переклади
•Запитані переклади
•
Улюблені переклади
•Список проектів
•Отримане
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Всі переклади
Пошук
Всі переклади - Laurent Simula
Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати
Результати 1 - 7 з 7
1
8
Мова оригіналу
contraposée
contraposée
à propos d'un énoncé logique
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Завершені переклади
contraposed
67
Мова оригіналу
Incitations
incitations financières au travail du second apporteur de ressources au sein du couple
Завершені переклади
INCITATIONS
激励
56
Мова оригіналу
délocalisation
délocalisation des personnes physiques redevables de l'impôt sur le revenu
Завершені переклади
displacement
475
Мова оригіналу
The Globalization of American Industry: The tale of a tape measure
In analysing why its foreign tape facilities were so successful, the company discovered the following:
Since the tapes were manufacturedlocally, they could be sold with "made in..." labels indicating European, Asian and American origins.
The company was exempt from the tariffs normally levied on foreign imports.
Wearing Stanley tapes clipped to one's belt has become something of a fad among young "do-it-yourselfers" abroad.
By purchasing going concerns in foreign countries, Stanley was able to benefit from the advances those firms had made in manufacturing technology.
c'est un texte en anglais économique
Завершені переклади
La mondialisation de l'industrie américaine
1